Almanca Sanatsal Edebi Tercüme

Almanca Sanatsal Edebi Tercüme

Almanca Edebiyat ve sanat alanlarında yapılan tercümelere sanatsal veya edebi Almanca tercüme denir. Sıklıkla Edebi Almanca kitap, Edebi Almanca dergi, Edebi Almanca şiir, Edebi Almanca tiyatro metni, Edebi Almanca reklam metinleri, Edebi Almanca reklam amaçlı kataloglar, Edebi Almanca broşürler ve benzeri belgeleri kapsamaktadır. Edebi veya sanatsal Almanca çeviri çok hassas bir tercüme türüdür. Edebi Almanca Çeviri yapan tercümanın Almanca diline ve kültüre hakim olması ve bilgi sahibi olduğu kadar Türkçe diline de aynı şekilde hakim olmalıdır. Bu tür Almanca edebi tercümelerde genelde Almanca dilinde kullanılan anlam içeriğinin hedef dile aktarılması gerekir.

Almanca Edebi tercüme, hikaye, roman, ansiklopedi, masal, şiir, makale gibi farklı şekillerde yorumlanabilen, üzerinde çok çalışılması gereken ve kolay olmayan Almanca çeviri şeklidir. Edebi Almanca çevrilecek dili ve çevrilecek olan hedef dili ana dili derecisinde Almanca bilmesi gerekmektedir.

Almanca Sanatsal Tercüme;

Almanca Sanatsal konulardaki makaleler, Almanca resim, Almanca sanat tarihi, Almanca sanatsal içerikli sergi ve toplantılar, Almanca ülkesel ve yöresel arkeoloji ve sanata ilişkin tanıtımlar ve buna benzer konulardaki tercüme hizmetlerimizdir. Almanca Edebi ve Almanca Sanatsal tercümeler, ayrı bir uzmanlık, deneyim ve hatta yetenek gerektiren bir alandır, çünkü Almanca edebi tercümelerde sadece içeriğin tercümesi yeterli değildir, yapılan çeviri Almanca metnin üslubunu ve edebi karakterini de yansıtmalıdır.

Almanca Edebi Sanatsal tercümelerde bu çok önemli ve dikkat edilmesi gereken bir konudur. Çünkü, ister Almanca reklam tanıtım amaçlı bir Almanca broşür metni olsun, isterse web sitenizde yayınlanan Almanca bir mesaj sayfası olsun, aynı anlama gelse dahi Almanca tercümede yanlış kullanılan Almanca kelime tercihi ya da içeriği ile ilgilisi olmayan bir üslup, size hem itibar hem de para kaybına neden olabilir.

Dolayısıyla, aslında her Almanca edebi tercümenin, bir Almanca edebi tercüme niteliklerini taşıması gerektiğini ifade etmek yerinde olur. Bu sebeple Almanca edebi tercüme yapan edebi alanda Almanca çeviri yapan Almanca tercümanlarımızla birçok edebi Almanca çeviri projelerini bitirmiş bulunmaktayız.

Almanca Sanatsal Edebi Tercümesini Yapmış Olduğumuz Konuları;

Almanca Edebi Öykü Tercümeleri Çevirisi, Almanca Edebi Hikaye Çeviri Tercümesi, Almanca Edebi Makale Çeviriler ve Tercümeler, Almanca Edebi Roman Tercümesi, Almanca Edebi Kitap Çevirisi,  Almanca Edebi Deneme Metni Tercümeleri, Almanca Edebi Şiir Çevirileri, Almanca Edebi Tiyatro Senaryosu Tercüme, Almanca Edebi Film Senaryosu Tercümeleri, Almanca Edebi Kitap Çeviri Tercümesi, Almanca Edebi Deneme Metni Tercümesi, Almanca Magazin - Dergi Tercümesi

 

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.