Arapça Simultane Tercüme

Arapça Simultane Tercüme

Arapça simultane tercüme anında yapılan eş zamanlı tercümedir. Arapça simultane tercümede; Arapça tercüman içinde mikrofon ve kulaklık olan bir kabin içinde bulunur. Arapça Simultane tercümede Arapça tercüman konuşmacıyla eş zamanlı olarak konuşmaktadır. Kulaklığı vasıtasıyla duyduğu konuşmayı Arapça Türkçe tercüme yapar ve mikrofon vasıtasıyla konuşulanı dinleyicilere iletir. Arapça simultane tercümelerde kabin, mikrofon, kulaklık gibi benzeri araç gereçlerin yer aldığı teknik bir donanıma sahip olmak gerekmektedir. Tercüme Büromuz Arapça simultane, konferans tercümeleri ve simultane olan tekniksel konularda da danışmanlık hizmeti verebilmektedir.

Arapça Simultane tercümede, tercüman simultane kabin içinde olup ve konuşmacının söylediklerini eşzamanlı olarak tercüme yapar. Dinleyiciler ise kulaklıklarını kendi kullandıkları Arapça dili moduna alarak, ayarlayarak konuşmaları eşzamanlı olarak dinleyebilirler. Arapça Simultane çeviri, büyük ve genellikle birçok dili içeren toplantı organizasyonlarında, konferans, kongre gibi etkinliklerde tercih edilir.

Arapça simultane çevirmenlik hizmetlerini, iyi derecede Arapça dil bilgisi, diksiyon ve konulara hakimiyet gerektirdiğinden diğer Arapça tercümanlarımızın dışında sadece Arapça simultane tercüme, çeviri yapan alanında uzman profesyonel, tecrübeli, Arapça dil bilimci Arapça tercümanlarımız tarafınca hizmet veriyoruz.

Arapça Simultane Tercümelerde Sistemin Önemi;

Sistemlerimizin hepsi Arapça simultane sektörlerinde dünyada öncü olan bosch markasının imzasını taşımaktadır. Toplantı salonunuza, konferans salonunuza özel olarak projelendirilen ses sistemlerimiz sayesinde dinleyiciye kaliteli bir ses sunmaktadır. Eş zamanlı olarak 30 dilde simultane tercüme imkanı sunan tercüman ünitelerimiz dijital ekranları sayesinde tercümanlarımız için hatadan uzak, konforlu bir ortam yaratmaktadır.

Arapça Simultane tercümede çevirmen sayısı;

Bir Arapça simultane tercüman maksimum aralıksız 1 saat çalışabildiğinden, Arapça simultane tercümeler için minimum 2 simultane çevirmen gereklidir. 2 kişiden oluşan bir simultane tercüman ekibi, 1 gün içerisinde maksimum 4 saat çalışabilmektedir.

Arapça Simultane Tercüme Alanları;

Arapça simultane tercümanlarımız, her türlü Arapça sunumlar, Arapça simultane toplantılar, Arapça simultane konferanslar, Arapça sempozyum, Arapça simultane görüşmeler, Arapça özel sunumlar, Arapça yabancı iş heyetleri, demeçler, programlar için hizmet vermektedir.

İzmir, İstanbul, Antalya, Eskişehir, Diyarbakır, Konya, Afyon ve Ankara başta olmak üzere Türkiye’nin birçok şehrinde Arapça simultane tercüme hizmeti verdiğimiz referanslarımız mevcuttur.

Arapça simultane çevirilerde tercümenin zamanı çok önemlidir ve mutlaka çok deneyimli eş zamanlı Arapça Türkçe tercüme yapabilen hedef dille, diğer dili çok iyi bilen donanımlı, hızlı düşünen, anlama ve aktarma yeteneğine sahip Arapça simultane tercümanlar gerekmektedir.

Arapça Simultane Tercüme Donanımı;

Arapça simultane donanımlarının tercüme ofisimiz tarafınca sağlanabilmesi talep ediliyorsa, konferansın türü, konuşmacı ve ziyaretçi sayısı belirtmelidir.

Siz değerli müşterilerimizin verdiği programa, bilgilere, organizasyonun yapılacağı tarihe göre aşağıdaki donanımları içerecek şekilde bir fiyat teklifi verilir.

Simultane dinleyici kulaklığı, Simultane tercüman, Toplantı amaçlı ses sistemi, Kürsü mikrofonu, El telsiz mikrofonu, Yaka telsiz mikrofonu, Delege mikrofonu, Delege besleme ünitesi, Ses kayıt sistemi, Simultane kabin

Arapça Tercüme Büromuz bünyesinde bu konuda en deneyimli Arapça simultane tercüman kadromuzla sizlerle beraberiz.

Arapça Simultane Tercümenin Önemi;

Arapça simultane ifadesi “aynı anda gerçekleşen” olarak tarif edilmektedir. Arapça simultane tercüme ise, yalıtımı sağlanmış ve gerekli teknik donanımları bulunan kabinlerde, kaynak dilin ifadelerinin mikrofonlu kulaklık yoluyla elde edildiği ve kısa süre içerisinde hedef dile dönüştürüldüğü çeviri türüdür. Arapça simultane tercüme kusursuz bir hız, tecrübe, bilgi ve hakimiyet gerektirir. En ufak bir duraksama ve kayma tüm kontrolün kaybedilmesine sebep olabilir. Bunun yanı sıra hizmetin ayrılmaz parçası olan teknik donanımlar ve ihtiyaçların kalitesi gözden kaçırılmaması gereken ön koşullardır. Arapça toplantıların, sunumların, konferansların gerçekleştiği veya gerçekleşeceği salonların yoğunluğu nedeniyle yeterli yalıtım donanımı bulundurulmalıdır. Arapça simultane tercüme hizmetin gerçekleştirileceği noktada mutlaka bir veya birkaç defa ses kontrolü, kulaklık kontrolü yapılarak tüm aşamalar gözden geçirilmelidir. Daha sonra gerekli teknik Arapça terminoloji araştırması yapılmalı ve alanında uzman Arapça simultane çevirmenlerin kusursuz performansı için tüm altyapı ve teknik donanım oluşturulmalı ve titizlikle organizasyon gerçekleştirilmelidir.

 

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.