Azerice Boşanma Kararı Çevirisi

Azerice Boşanma Kararı Çevirisi

Azerice boşanma tercümesi ile ilgili olan çeviri ihtiyacını ilk olarak açıklayalım. Evli çiftlerin evlilik hayatlarının devamını getirememeleridir. Böyle durumlarda aile mahkemeleri eşlerin boşanma işlemini gerçekleştirir. Evliliği bitiren kişiler sonraki evliliklerinde yurt dışında yapacakları ülkede konuşulan resmi dilin Azerice olması sebebiyle belgenin Türkçe’den Azerice diline çevirisi gerekmektedir. Geçmişe dönük beyanlarda bulunmak zorunda olduklarından boşanmış olduklarını gösterir mahkeme kararı istenmektedir. Taraflardan biri yurt dışında ise bu karar Azerice tercüme edilerek noter onayı yapılacak şekilde gideceği ülkede konuşulan dil olan Azerice çevrisiyle birlikte boşanma kararı Azerice tercümesioranın resmi kurumu olan evlendirme dairesine teslim edilir. Diğer türlü yurt dışından Türkiye’ye gelen yabancı vatandaşların Türkiye’deki evliliklerinde yabancı kişinin yurt dışında boşanmış ise Azerice boşanma belgesinin Türkçe’ye tercümesi istenmektedir.

Boşanma kararlarının Türkçe’den Azerice diline veya Azerice dilinden Türkçe’ye tercümesinde boşanma davaları çevirilerine bakan uzman Azerice tercümanlarla hizmet veriyoruz.

Boşanma, Ayrılık Belgesinin Konu Başlıkları Kısaca Bunlardır;

Azerice boşanma tercüme, Azerice boşanma çeviri, Azerice boşanma kararı tercümesi, Azerice mahkeme boşanma kararı çevirisi, Azerice Türkçe boşanma karar tercümesi, Azerice yurt dışı boşanma kararı tercüme, Azerice yabancı ülkede boşanma çeviri, Azerice boşanma kararı çeviri, Azerice boşanma kararı tercümesi

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.