Estonca Boşanma Kararı Çevirisi

Estonca Boşanma Kararı Çevirisi

Estonca boşanma tercümesi ile ilgili olan çeviri ihtiyacını ilk olarak açıklayalım. Evli çiftlerin evlilik hayatlarının devamını getirememeleridir. Böyle durumlarda aile mahkemeleri eşlerin boşanma işlemini gerçekleştirir. Evliliği bitiren kişiler sonraki evliliklerinde yurt dışında yapacakları ülkede konuşulan resmi dilin Estonca olması sebebiyle belgenin Türkçe’den Estonca diline çevirisi gerekmektedir. Geçmişe dönük beyanlarda bulunmak zorunda olduklarından boşanmış olduklarını gösterir mahkeme kararı istenmektedir. Taraflardan biri yurt dışında ise bu karar Estonca tercüme edilerek noter onayı yapılacak şekilde gideceği ülkede konuşulan dil olan Estonca çevrisiyle birlikte boşanma kararı Estonca tercümesioranın resmi kurumu olan evlendirme dairesine teslim edilir. Diğer türlü yurt dışından Türkiye’ye gelen yabancı vatandaşların Türkiye’deki evliliklerinde yabancı kişinin yurt dışında boşanmış ise Estonca boşanma belgesinin Türkçe’ye tercümesi istenmektedir.

Boşanma kararlarının Türkçe’den Estonca diline veya Estonca dilinden Türkçe’ye tercümesinde boşanma davaları çevirilerine bakan uzman Estonca tercümanlarla hizmet veriyoruz.

Boşanma, Ayrılık Belgesinin Konu Başlıkları Kısaca Bunlardır;

Estonca boşanma tercüme, Estonca boşanma çeviri, Estonca boşanma kararı tercümesi, Estonca mahkeme boşanma kararı çevirisi, Estonca Türkçe boşanma karar tercümesi, Estonca yurt dışı boşanma kararı tercüme, Estonca yabancı ülkede boşanma çeviri, Estonca boşanma kararı çeviri, Estonca boşanma kararı tercümesi

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.