Fransızca Sanatsal Edebi Tercüme

Fransızca Sanatsal Edebi Tercüme

Fransızca Edebiyat ve sanat alanlarında yapılan tercümelere sanatsal veya edebi Fransızca tercüme denir. Sıklıkla Edebi Fransızca kitap, Edebi Fransızca dergi, Edebi Fransızca şiir, Edebi Fransızca tiyatro metni, Edebi Fransızca reklam metinleri, Edebi Fransızca reklam amaçlı kataloglar, Edebi Fransızca broşürler ve benzeri belgeleri kapsamaktadır. Edebi veya sanatsal Fransızca çeviri çok hassas bir tercüme türüdür. Edebi Fransızca Çeviri yapan tercümanın Fransızca diline ve kültüre hakim olması ve bilgi sahibi olduğu kadar Türkçe diline de aynı şekilde hakim olmalıdır. Bu tür Fransızca edebi tercümelerde genelde Fransızca dilinde kullanılan anlam içeriğinin hedef dile aktarılması gerekir.

Fransızca Edebi tercüme, hikaye, roman, ansiklopedi, masal, şiir, makale gibi farklı şekillerde yorumlanabilen, üzerinde çok çalışılması gereken ve kolay olmayan Fransızca çeviri şeklidir. Edebi Fransızca çevrilecek dili ve çevrilecek olan hedef dili ana dili derecisinde Fransızca bilmesi gerekmektedir.

Fransızca Sanatsal Tercüme;

Fransızca Sanatsal konulardaki makaleler, Fransızca resim, Fransızca sanat tarihi, Fransızca sanatsal içerikli sergi ve toplantılar, Fransızca ülkesel ve yöresel arkeoloji ve sanata ilişkin tanıtımlar ve buna benzer konulardaki tercüme hizmetlerimizdir. Fransızca Edebi ve Fransızca Sanatsal tercümeler, ayrı bir uzmanlık, deneyim ve hatta yetenek gerektiren bir alandır, çünkü Fransızca edebi tercümelerde sadece içeriğin tercümesi yeterli değildir, yapılan çeviri Fransızca metnin üslubunu ve edebi karakterini de yansıtmalıdır.

Fransızca Edebi Sanatsal tercümelerde bu çok önemli ve dikkat edilmesi gereken bir konudur. Çünkü, ister Fransızca reklam tanıtım amaçlı bir Fransızca broşür metni olsun, isterse web sitenizde yayınlanan Fransızca bir mesaj sayfası olsun, aynı anlama gelse dahi Fransızca tercümede yanlış kullanılan Fransızca kelime tercihi ya da içeriği ile ilgilisi olmayan bir üslup, size hem itibar hem de para kaybına neden olabilir.

Dolayısıyla, aslında her Fransızca edebi tercümenin, bir Fransızca edebi tercüme niteliklerini taşıması gerektiğini ifade etmek yerinde olur. Bu sebeple Fransızca edebi tercüme yapan edebi alanda Fransızca çeviri yapan Fransızca tercümanlarımızla birçok edebi Fransızca çeviri projelerini bitirmiş bulunmaktayız.

Fransızca Sanatsal Edebi Tercümesini Yapmış Olduğumuz Konuları;

Fransızca Edebi Öykü Tercümeleri Çevirisi, Fransızca Edebi Hikaye Çeviri Tercümesi, Fransızca Edebi Makale Çeviriler ve Tercümeler, Fransızca Edebi Roman Tercümesi, Fransızca Edebi Kitap Çevirisi,  Fransızca Edebi Deneme Metni Tercümeleri, Fransızca Edebi Şiir Çevirileri, Fransızca Edebi Tiyatro Senaryosu Tercüme, Fransızca Edebi Film Senaryosu Tercümeleri, Fransızca Edebi Kitap Çeviri Tercümesi, Fransızca Edebi Deneme Metni Tercümesi, Fransızca Magazin - Dergi Tercümesi

 

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.